Adil Cəmil "Həqiqət" qəzetində baş redaktor, “Bakı” qəzeti redaksiyasında mədəniyyət şöbəsinin müdiri, "Boz qurd" qəzetində redaktor (1990-1993), Azərbaycan Kənd Təsərrüfatı Nazirliyi nəzdində olan mətbəədə nəşriyyat şöbəsinin rəisi (1993-1994), "Binəqədi" rayon qəzetinin redaktoru (1994-2001) işləyib. Hazırda “Ədəbiyyat qəzeti”ndə şöbə müdiri vəzifəsində çalışır.
Bir çox kitabların müəllifi olan Adil Cəmil bədii tərcümə ilə də məşğul olur. Onun rus, belorus, özbək, Latın Amerikası poeziyasından etdiyi tərcümələr qəzet, jurnal və toplularda dərc edilib. Şairin mənzum formada tərcümə etdiyi “Manas” qırğız xalq qəhrəmanlıq dastanından müəyyən hissələr Azərbaycan mətbuatında çap olunub.
İstedadlı şairin Vətən, Kəlbəcər qoxulu şeirlərindən “Vətən səsi” saytının oxucularına təqdim edirik.
MƏNƏ BU XƏBƏRİ QƏFİL DEMƏYİN
Mənə bu xəbəri qəfil deməyin -
Axan göz yaşıma gülə bilərəm.
Dərd-qəmin içində çox ölmüşəm mən,
İndi də sevincdən ölə bilərəm.
Mənə bu xəbəri qəfil deməyin -
Düşünün qəfildən öləcəyimi.
Yenilməz əsgərim qaytarır geri
Keçmişə söykənən gələcəyimi.
Mənə bu xəbəri qəfil deməyin -
Qanımı dondurar sevinc təlaşı.
Vətən həsrətinin yaşı qədərdi
Vətənçün döyüşən əsgərin yaşı.
Mənə bu xəbəri qəfil deməyin,
Eşidib-gördüyüm yuxudu yəqin.
Düşmənin bağrına sancılan qurşun
Mənim nifrətimin oxudu yəqin.
Mənə bu xəbəri qəfil deməyin,
Qəmin də karvanı ötən olurmuş...
Vətən savaşında, yurd davasında
Hər insan bir zərrə vətən olurmuş...
ŞUŞAMA ŞÜKÜR
Burda diz çökürük torpağa, daşa,
O yanda Kirs dağı, bu yanda Şuşa.
Laçınla qol-boyun, qoşama şükür,
Şuşama şükür.
Biz zəfər yoluyla gəldik qoynuna,
Sarmaşdıq yenilməz qala boynuna.
Bu ömrə, bu günə, yaşama şükür,
Şuşama şükür.
Qovuşduq tökülən qan bahasına,
Səni bayraq etdik Göy yaxasına.
Yumruğu dəmirdən paşama şükür,
Şuşama şükür.
EVİMİN
Diz çökərək səcdəsinə gəlmişəm
Yurd yerində yeri qalan evimin.
Damı, daşı daşınaraq yox olub
Torpaq üstdə tiri qalan evimin.
Bu ev mənim bir ömürlük itiyim,
Burdan başlar sevildiyim, sevdiyim.
Heç bilmirəm harasına ev deyim
Bir sümük, bir dəri qalan evimin.
Çəkilməyən ağrısı var bu qəmin,
Yurd bağrına çəkilən bu sitəmin.
Bir yerində izi yoxdur, dədəmin
Hər daşında təri qalan evimin.
Solub getmiş gülzarına baxıram,
Cəngəl basmış hasarına baxıram,
İndi dönüb məzarına baxıram
Xəyalımda diri qalan evimin.
ÖNCƏ VƏTƏN
Şəhid məzarları önündə
düşündüklərim
Onların gen dünyası
necə sığışıb, Allah,
bu məzar darlığına?!
Tanrının dərgahından
qəbrinə baxan şəhid
sanki meydan oxuyur
ölümün varlığına.
Bu torpağa gömülən
Ruh yox, yalnız bədəndir.
Şəhid məzarlığında
torpağın hər zərrəsi
Məkkəyə, Mədinəyə
bərabərdir və təndir.
Ömür-gün sonra gəlir,
öncə gələn vətəndir.
Hazırladı: Mina RƏŞİD